考博報班 上傳考博資料 您的流量 增加流量 每日簽到
 
主題 : “新型冠狀病毒”雙語表達、世衛組織英文訪談及預警報告
級別: 論壇版主
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 01-27   
來源于 詞 匯 分類

“新型冠狀病毒”雙語表達、世衛組織英文訪談及預警報告

新型冠狀病毒引發的肺炎疫情爆發,病例陡增,本文帶大家學習相關雙語表達、來自世衛組織的預警報告、以及英文問答視頻。 IQS:tL/  
aIv>X@U}  
!po8[fz~x  

Wb] ha1$  
$#g1Mx{  
sS, Swgr  
從圖中,我們可以看到“新型冠狀病毒”對應的英文是“novel coronavirus”,就這個短語,有兩個知識點: G SXe=?  
4|uh&4"*@W  
%X Jv;|  
第一,“novel ”在這里可不是“小說”的意思,而是“新奇的,異常的”。請大家記住這個表達。當然,“新型冠狀病毒”寫成“new coronavirus”也是可以的。 WHQg6r  
n jveZav  
XO+^ q9  
第二,冠狀病毒 coronavirus 這個詞是由拉丁詞根 corona-(冠狀的)和virus(病毒)符合而成。在顯微鏡下可以看到這類病毒顆粒的表面有許多排列規則的突起(protrusions),整個病毒顆粒就像一頂帝王的皇冠(crown),“冠狀病毒”由此得名。
sv0) sL  
{)j3P n  
Cpu L[|51  
What is a coronavirus? _-$ "F>  
什么是冠狀病毒?
D.zEE-cGyb  
Coronaviruses are a family of viruses that range from the common cold to MERS coronavirus, which is Middle East Respiratory Syndrome coronavirus and SARS, Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus. V?Y;.n&y  
冠狀病毒是一個病毒群,包括引起普通感冒的病毒、中東呼吸綜合征(MERS)冠狀病毒和嚴重呼吸綜合征(SARS)冠狀病毒等。
<(dHh9$~  
Where do coronaviruses come from? Yy6Mkw7X  
冠狀病毒源自何處?
;Bk?, g  
Coronaviruses are circulating in animals and some of these corona viruses have the capability of transmitting between animals and humans. We call that a spillover event. oa(R,{_*q  
冠狀病毒在動物中循環,有些冠狀病毒具備在動物和人之間傳播的能力。我們稱其為溢出事件。
j:# wt70  
How can I help protect myself from a coronavirus? o(GXv3L  
如何避免自己感染冠狀病毒?
f 4CS  
The coronaviruses typically cause respiratory symptoms. So we recommend a basic hand hygiene, such as washing your hands with soap and water, and respiratory hygiene, such as when you sneeze, sneezing into your elbow. &<}vs`W  
冠狀病毒通常會引起呼吸道癥狀。因此,我們建議要保持基本的手衛生,比如用肥皂和水洗手。還要注意呼吸道衛生,比如打噴嚏時,曲肘遮住口鼻。
"c8 -xG  
Ways to protect yourself against a potential animal source would be to avoid unnecessary, unprotected contact with live animals and to make sure that you wash your hands thoroughly after contact with an animal, and also to make sure that your meat is cooked thoroughly before consuming. Gf'qPLK0  
保護自己免于動物來源感染的方式包括:避免在未加防護的情況下與活的動物有不必要的接觸;要確保接觸動物后徹底洗手;還要確保肉食全做熟后才能食用。
eg Ml(~D  
Is there a treatment? od=%8z  
有治療方法嗎?
@X@?jj&  
There are no specific treatments for coronaviruses, but symptoms can be treated. $VOSd<87  
針對冠狀病毒沒有特異治療方法,但可以對癥治療。
$+CKy>   
以下是WHO官網預警報告:
<d89eV+  
CDC is closely monitoring an outbreak of respiratory illness caused by a novel (new) coronavirus (termed “2019-nCoV”) that was first detected in Wuhan City, Hubei Province, China and which continues to expand. Chinese health officials have reported hundreds of infections with 2019-nCoV in China, including outside of Hubei Province. A number of countries, including the United States, have been actively screening incoming travelers from Wuhan and human infections with 2019-nCoV have been confirmed in Taiwan, Thailand, Japan, and South Korea.
GCaiogiBg  
中國疾控中心正在密切監測由一種新型(新)冠狀病毒(被命名為為“2019nCoV”)引起的呼吸系統疾病的爆發,這種病毒首次在中國湖北省武漢市被發現,并繼續擴大。中國衛生官員報告說,包括湖北省以及其他省份,在中國已有數百人感染。包括美國在內的多個國家一直在積極篩查武漢入境旅客,臺灣、泰國、日本和韓國也證實了2019nCoV感染。
iNj*G j  
O# n<`;W  
Coronaviruses are a large family of viruses, some causing illness in people and others that circulate among animals, including camels, cats and bats. Rarely, animal coronaviruses can evolve and infect people and then spread between people such as has been seen with MERS and SARS. When person-to-person spread has occurred with SARS and MERS, it is thought to have happened via respiratory droplets produced when an infected person coughs or sneezes, similar to how influenza and other respiratory pathogens spread. Spread of SARS and MERS between people has generally occurred between close contacts. Past MERS and SARS outbreaks have been complex, requiring comprehensive public health responses.
E r /:iO)_  
冠狀病毒是一個大的病毒家族,有些會導致人的疾病,有些會在動物間傳播,包括駱駝、貓和蝙蝠。很少有動物冠狀病毒能進化并感染人,然后在人與人之間傳播,如MERS和SARS。SARS和MERS的人際傳播途徑感染者咳嗽或打噴嚏時產生的呼吸道飛沫,類似于流感和其他呼吸道病原體的傳播方式。SARS和MERS的傳播一般發生于人際密切接觸。既往的MERS和SARS疫情非常復雜,需要全面的公共衛生應對措施。
PkM]jbLe8  
W:5uoO]=<  
Early on, many of the patients in the outbreak in Wuhan, China reportedly had some link to a large seafood and animal market, suggesting animal-to-person spread. However, a growing number of patients reportedly have not had exposure to animal markets, suggesting person-to-person spread is occurring. At this time, it’s unclear how easily or sustainably this virus is spreading between people.
yN-o?[o  
早些時候,據報道,在中國武漢爆發的疫情中,許多患者與一個大型海鮮和動物市場有一定關聯,暗示動物對人傳播。然而從報道來看,越來越多的病人并沒有接觸過動物市場,這表明人際傳播正在發生。目前,尚不清楚這種病毒在人與人之間傳播的容易程度和可持續性。
dsJMhB_41U  
}eKY%WU>O  
Outbreaks of novel virus infections among people are always of public health concern. The risk from these outbreaks depends on characteristics of the virus, including whether and how well it spreads between people, the severity of resulting illness, and the medical or other measures available to control the impact of the virus (for example, vaccine or treatment medications).
t`F<lOKj  
新病毒在人群中的爆發一直是公共衛生關注的問題。這些暴發的風險取決于病毒的特性,包括病毒是否人際傳播、傳播的程度、由此引起的疾病的嚴重程度、以及有無醫療或其他措施(例如疫苗或藥物治療)來控制病毒產生的影響。
iO$Z?Dyg9  
評價一下你瀏覽此帖子的感受

精彩

感動

搞笑

開心

憤怒

無聊

灌水

  
描述
快速回復

驗證問題:
免費考博論壇網址是什么? 正確答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交
      双喜大厅下载 软件 上门回收二手麻将机 自己的网站如何赚钱 捕鸟达人1老版本 中国保本理财98天 韩国快乐8开奖号码 足球教学 老板欢乐麻将全集下载 pk10讨论群 新手炒股如何看k线图 江西多乐彩开奖公告 股票走势k线图 澳大利亚快乐8开奖结果 中迪投资股票 米多多棋牌游戏脚本 股票几开盘 开元棋牌是个骗局是吗